No exact translation found for الرَجَّلَ الأَوَّل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic الرَجَّلَ الأَوَّل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Anfangs sahen sich das viele Iraner an; das erste Geständnis - durch den Geistlichen Mohammed Ali Abtahi, einst Vizepräsident - war spektakulär, schockierend.
    وفي البداية شاهد هذه اللقطات الكثير من الإيرانيين؛ وكان الاعتراف الأول - اعتراف رجل الدين محمد علي أبطحي الذي كان في السابق نائبًا للرئيس - مدهشًا ومروعًا.
  • In der Islamischen Republik jedoch ist er zugleich ein Mann der ersten Stunde: Er war einer der ganz wenigen, die der Revolutionsführer Ayatollah Chomeini duzte und mit dem Vornamen ansprach.
    ولكنه يعتبر في الجمهورية الإسلامية الإيرانية أيضًا رجل الساعة الأولى؛ فقد كان واحدًا من الأقلاء الذين كانوا يخاطبون زعيم الثورة الإيراني، آية الله الخميني باسمه الشخصي.
  • Vor allem aber ist er ein historisch bewanderter Politiker, der nun einen Entwicklungszyklus beschreibt, der längst überfällig war. "Zweihundert Jahre haben die Chinesen auf die Chance gewartet - sie werden sie nicht verstreichen lassen", sagt Yeo in seinem Empfangszimmer im Außenministerium in Singapur.
    لكنه يعد في المقام الأول رجل سياسة ذا خبرة تاريخية محنّكة. وفي هذا الحديث يستعرض صورة عن دورة تطورية ما فتئت تطرح نفسها للعيان منذ أمد غير قصير: "لقد ظل الصينيون لمدة قرنين من الزمن ينتظرون فرصتهم؛ ولن يسمحوا لأنفسهم بتفويتها الآن"، يقول ييو في قاعة الاستقبال بمقر وزارة الخارجية في سنغافورة.
  • Und schließlich: Welche kluge Frau will heute schon eineuntergeordnete Rolle übernehmen? Es ist anstrengend, seine Zeitkomplett damit zu verbringen, den Ehemann gut aussehen zu lassen,und es ist erniedrigend, fehlendes Interesse an Themenvorzutäuschen, die bestimmt einmal Teil der gegenseitigen Anziehungwaren.
    وأخيرا، أين هي المرأة المعاصرة الذكية التي قدر تكون راغبةفي تولي دور لا يمكنها التنحي عنه؟ إنه لعمل مرهق أن تنفق امرأة كلوقتها لكي تجعل زوجها يبدو في مظهر حسن، وإنه لأمر مهين أن تضطر إلىادعاء عدم الاهتمام بالقضايا التي كانت بلا أدنى شك جزءاً من أسبابانجذابها إلى رجلها في المقام الأول.
  • Vor allem ist er ein praktisch veranlagter Mann. Achmadinedschad nützt es nichts, wenn Europa ein Geschichtsbewusstsein bewahrt, das es eine Position einnehmenlässt, die mit den Zielen Irans nicht vereinbar ist.
    إن أحمدي نجاد رجل عملي في المقام الأول، ولن يفيده أن تستمرأوروبا على تلك النظرة للتاريخ التي لابد وأن تضعها عند نقطة تقاطع معإيران.
  • Irans theokratische Mullahs ermöglichten die Wahl Hassan Rowhanis, eines Mannes, der in seiner ersten Rede als designierter Präsident ankündigte, sein Sieg sei “der Sieg von Weisheit, Mäßigung und Bewusstheit über Fanatismus und schlechtes Verhalten.”
    فقد سمح ملالي إيران (حكام إيران من رجال الدين) بانتخاب حسنروحاني، الرجل الذي أعلن في أول خطاب له كرئيس منتخب أن فوزه "انتصارللحكمة والاعتدال والوعي على التعصب والسلوكيات السيئة".
  • In Erinnerung bleiben wird er allerdings in erster Linieals Visionär, der den Anhängern des freien Marktes in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts die intellektuelle Munition lieferteund als graue Eminenz hinter der dramatischen Wendung, die die Wirtschaftspolitik nach 1980 nahm.
    ولكننا سوف نتذكره في المقام الأول بوصفه الرجل صاحب البصيرةالذي قدم الدَفعة الفكرية لأنصار السوق الحرة أثناء النصف الثاني منالقرن العشرين، والرجل النافذ وراء التحول الدرامي الذي طرأ علىالسياسات الاقتصادية بعد عام 1980.
  • Aber laut Andy Ridley verfolgt Earth Hour eigentlich einegenauer festgelegte Agenda. Ridley ist nicht nur der Erfinderdieser Aktion, der die Idee dazu bei einem Drink mit Freunden ineinem Pub in Sydney hatte, sondern auch Geschäftsführender Direktorvon Earth Hour Global, so dass angenommen werden darf, dass er miteiner gewissen Autorität zu diesem Thema spricht. Letzte Woche sagte er gegenüber Associated Press: „ Worum es uns imkommenden Jahr noch immer geht, ist ein globales Abkommen, das alle Länder ermutigt, ihre Emissionen zu reduzieren.“
    إلى جانب كونه أول رجل يأتي بفكرة هذا الحدث قبل عدة سنواتأثناء جلوسه مع بعض الأصدقاء في سيدني لتناول المشروبات في إحدى حاناتسيدني، فإن ريدلي هو أيضاً المدير التنفيذي لساعة الأرض العالمية، لذافمن المفترض أنه يتحدث ببعض السلطة حين يناقش هذا الأمر. وفي الأسبوعالماضي قال لمراسلي وكالة أنباء اسوشيتد بريس: "إن الأمر الذي ما زلنانسعى إليهفي هذا العام المقبل هو التوصل إلى اتفاق عالمي يشجع جميعالبلدان على خفض انبعاثاتها".
  • Die ersten beiden sind große geopolitische Experten; Grahamund Simes werden als hervorragende Russland- Spezialistengeachtet.
    من المعروف أن الرجلين الأولين من أبرز ممارسي السياسةالجغرافية؛ أما جراهام و سيميز فيحظيان بالاحترام باعتبارهما متخصصينمتميزين في الشئون الروسية.
  • Der Erste, der "aufgeben" auch nur flüstert, den bringe ich um.
    سوف اقتل اول رجل يذكر شئ عن الاستسلام